۲۲ صداپیشه برای دوبله سینمایی «بابای باحال»
فیلم سینمایی «بابای باحال» با گویندگی ۲۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
باشگاه خبرنگاران جوان - این فیلم سینمایی در گونه کمدی و خانوادگی محصول بلژیک در سال ۲۰۲۴ قرار است از شبکه دو سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی شیلا آژیر و صدابردار آن پیمان صالحی است. مهرخ افضلی، رضا الماسی، دانیال الیاسی، شهراد بانکی، کریم بیانی، امیر حکیمی، آرزو روشناس، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، بهروز علیمحمدی، امیربهرام کاویانپور، نسرین کوچک خانی، مریم معینیان، ملیکا ملک نیا، علی منانی، علی همت مومیوند، صنم نکواقبال، نیما نکویی فرد و شیلا آژیر صداپیشههای این اثر بودهاند.
این فیلم درباره تام، مرد جوانی است که به تازگی همسرش را از دست داده است. او میباید برای نگه داشتن پسر هشت سالهاش نظر دادگاه و مادربزرگ گبی را جلب کند. او در تولد هشت سالگی گبی دفترچهای برای گبی میخرد و از او میخواهد آرزوهایش را در آن بنویسد. در نهایت زمانی که او دارد آرزوهای پسرش را برآورده میکند دردسرهایی تولید میشود و مادربزرگ گبی ناچار میشود او را با خود ببرد. اما گبی بدون اطلاع مادربزرگ به دیدار قبر مادرش میرود و همین موضوع باعث میشود که مادربزرگ که فکر میکند گبی گم شده با تام وارد مصالحه شده و در نهایت هر دو با هم سرپرستی گبی را برعهده میگیرند.
فیلم سینمایی «بابای باحال»، با موقعیتهای طنزآمیز ساده و دلنشین، مناسب تماشای خانوادگی است و خندههای لطیف همراه با پیامهای مثبت ایجاد میکند. محور اصلی قصه درباره عشق، وفاداری و تلاش یک پدر برای بازسازی رابطهاش با پسرش است، که برای خانوادهها الهامبخش و همدلانه است. فیلم پیامهایی درباره پذیرش، امید و حمایت در سختیها ارائه میدهد و نشان میدهد که خانواده در نهایت میتواند منبع قوت و شادی باشد. با توجه به گونه پرنشاط کمدی و محتوای مثبت، فیلم «بابای باحال» برای تماشای خانوادگی با ردههای مختلف سنی از اعضای خانواده مناسب است. از کودکان تا بزرگسالان، میتوانند به تماشای این فیلم بنشینند و با تماشای آن لحظاتی خوش و شیرین لذت بخش را تجربه کنند.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی دو، برای مخاطبان پخش شود.
منبع: پایگاه اطلاع رسانی سیما
برچسب ها : دوبله فیلم سینمایی فیلم سینما
- راوی گفت: پنهان کردن النگوها در کیسه برنج هم امن نبود و به سرقت رفتند/ خوزستان با داشتن دو کارخانه تولیدی نباید کمبود روغن داشته باشد
- راوی گفت: ارز، کالای شخصی نیست، ارزش پول ملی را تعیین می کند
- راوی گفت: مدیریت جدید شرکت توسعه نیشکر و استفاده بهینه از ضایعات بیشتر بجای آلودگی/یارانه <یک ریالی> برای داروی تحت پوشش بیمه چه معنی دارد؟
- راوی گفت: هشدار به دولت در باره جهش تورم/خط قرمز استانداران مردم باشند نه نماینده
- اعدام عامل پشتیبانی «عملیات بزرگ» موساد در ایران
- در نشستی در بانک مرکزی انجام شد: دستور مهم پزشکیان برای رفع موانع اجرایی تفویض اختیارات استانداران مرزی
- امارات متحده عربی : اجازه استفاده از خاک خود در هرگونه تعرض به ایران را نمی دهیم
- سفارت ایران : سخنان وزیر خارجه رژیم صهیونیستی در باکو، کذب و تحریکآمیز بود
- راوی گفت: پنهان کردن النگوها در کیسه برنج هم امن نبود و به سرقت رفتند/ خوزستان با داشتن دو کارخانه تولیدی نباید کمبود روغن داشته باشد
- راوی گفت: ارز، کالای شخصی نیست، ارزش پول ملی را تعیین می کند
- راوی گفت: مدیریت جدید شرکت توسعه نیشکر و استفاده بهینه از ضایعات بیشتر بجای آلودگی/یارانه <یک ریالی> برای داروی تحت پوشش بیمه چه معنی دارد؟
- راوی گفت: هشدار به دولت در باره جهش تورم/خط قرمز استانداران مردم باشند نه نماینده
